শ্রেষ্ঠ চীনা কবিতা

View cart “পুনর্বার জ্ঞানী তৈল সিং (আমার বন্ধু জ্ঞানী তৈল সিং ৩)” has been added to your cart.
View cart “আমরা কি এই বাঙলাদেশ চেয়েছিলাম” has been added to your cart.
View cart “জার্মানি অতীত ও বর্তমান” has been added to your cart.
View cart “নিদ্রিত শিলার মুখরিত লিপি : বাংলার আরবী-ফার্সী লেখমালা (১২০৫-১৪৮৮)” has been added to your cart.
View cart “দ্রোহের পদাবলী” has been added to your cart.

৳ 200.00

কবিতা এক জটিল মনোরসায়নের ভাষিক ফল। ব্যক্তিকবির পরিপার্শ্ব (দশে-কাল-ঘটনা ), তাঁর মনোজগতে যে প্রতিক্রিয়া সৃষ্টি করে তারই প্রতিফলন আমরা কবিতায় পাই। বলা হয়ে থাকে যে, অনুবাদে যা ধরা যায় না, যা হারিয়ে যায় তাই প্রকৃত কবিতা। কথাটাকে পুরোপুরি উড়িয়ে দেওয়া যায় না। কেননা কবিতায় এমন কিছু বিষয় থাকে যা অন্য দেশে,  অন্যকালে, অন্য ভাষায় ধরা সম্ভব হয় না। এ গ্রন্থ সম্পর্কেও সততার সাথে এ কথা বলতে হয়। তথাপি, ব্যক্তিগত রাজনৈতিক বিশ্বাসের কারণে অনুবাদকের  চীনা সমাজ-সংস্কৃতি –ঐতিহ্যের সাথে নিবিড় ধ্যান-জ্ঞান রয়েছে, এবং অনুবাদক নিজেও কবিতা লেখেন। সেকারণে অনূদিত কবিতাগুলোয় মূল কবিতার শিরা– উপশিরা-স্নায়ুসমেত হাজির রাখার চেষ্টা করা হয়েছে। ইংরেজি হাতফেরত বাংলায় অনূদিত এ কবিতা কাব্যপিপাসুর চাহিদা মেটাতে সক্ষম হবে বলে আমরা আশা করি।